9/30/2008

Fortune vol 158 VI

bazooka: 火箭筒;火箭砲, a tube-shaped, portable rocket launcher that fires a rocket capable of penetrating several inches of armor plate, as of a tank or other armored military vehicle.

asterisk: 星號;星狀物, a small starlike symbol (*), used in writing and printing as a reference mark or to indicate omission, doubtful matter, etc. 可做為名詞及動詞之用.

buoy: 浮標,浮筒, 救生圈,救生衣, Nautical. a distinctively shaped and marked float, sometimes carrying a signal or signals, anchored to mark a channel, anchorage, navigational hazard, etc., or to provide a mooring place away from the shore; 支持;鼓勵, to keep afloat or support by or as if by a life buoy; keep from sinking

例句: The current plan is to let them grow until 2010, in order to buoy the housing market, and then cut them down to a manageable size. (出自Fortune Vol. 158, p82)

tenure:
任期, status granted to an employee, usually after a probationary period, indicating that the position or employment is permanent. 【主美】(教授等的)終身職位

treacherous: 背叛的;不忠的;奸詐的, characterized by faithlessness or readiness to betray trust, deceptive, untrustworthy, or unreliable

heyday: 全盛期, the stage or period of greatest vigor, strength, success

peripatetic: 徘徊的;漫遊的;流動的, walking or traveling about, 可做為形容詞及名詞之用

cuff: 袖口, a fold or band serving as a trimming or finish for the bottom of a sleeve, 手銬[P], 可做為名詞及動詞之用

沒有留言: